✸✸eng
In a country of constant phenomena, it is thanks to its own territorial and cultural construction, that Colombia becomes a repeated identification of codes, symbols, and particular events that have shaped a social, moral and political structure. Festivals, war, illnesses, climate change and the other gears that comprise certain essence of "Colombianity" are called under the form of fire. Here, its spark, its aesthetics, its ideal of danger and passion are manifested through the thermal sensation of heat and its popular representation in Colombian visual culture. Through this video installation, the construction of a common identity obeys the exercise of unexpected, extreme, violent and natural events that have configured the ideal of "heat" as a linguistic term and cultural phenomenon. Through this video installation, the particularities that this terminology has impregnated in the ways of describing such events are recognized.
✸✸esp
En un país de fenómenos constantes, es gracias a su propia construcción territorial y cultural, que Colombia se convierte en una repetida identificación de códigos, símbolos y eventos particulares que han dado forma a una estructura social, moral y política. Fiestas, guerra, enfermedades, cambio climático y demás engranajes que conforman cierta esencia de la «colombianidad» son convocados bajo la forma del fuego. Aquí, su chispa, su estética, su ideal de peligro y pasión se manifiestan a través de la sensación térmica del calor y su representación popular en la cultura visual colombiana. A través de esta videoinstalación, la construcción de una identidad común obedece al ejercicio de eventos inesperados, extremos, violentos y naturales que han configurado el ideal de «calor» como término lingüístico y fenómeno cultural. A través de esta videoinstalación se reconocen las particularidades que esta terminología ha impregnado en las formas de describir dichos eventos.
✸✸eng
"Tierra Caliente" (hot land) is the term popularly used in Colombia to refer to territories with warm climates. Most of them are near the coast, the sea, or the river. It is also used to designate territories where the war has had a greater impact or where there are still high rates of violence to this day. "Hot land fictions" is a visual and expanded film on the different narrative lines that emerge from the revision of the Colombian "hot" landscape. From the film montage, divided into three channels, I develop three narrative lines that make up the video installation. The first is a science fiction story based on the late twentieth-century war stories. The second is an anachronistic historical tale describing the world's origin in the Magdalena River bank, and the last one is a short story about the myth of the "Lizard Man".
✸✸esp
«Tierra Caliente» es el término utilizado popularmente en Colombia para referirse a los territorios de clima cálido. La mayoría de ellos están cerca de la costa, el mar o el río. También se utiliza para designar territorios donde la guerra ha tenido un mayor impacto o donde aún hoy existen altos índices de violencia. «Ficciones de la tierra caliente» es una película visual y expandida sobre las diferentes líneas narrativas que surgen de la revisión del paisaje “caliente” colombiano. A partir del montaje fílmico, dividido en tres canales, desarrollo tres líneas narrativas que conforman la videoinstalación. La primera es una historia de ciencia ficción basada en los relatos bélicos de finales del siglo XX. La segunda es un relato histórico anacrónico que describe el origen del mundo en la ribera del río Magdalena, y la última es una breve historia sobre el mito del «Hombre Lagarto».
This installation is the historical and documentary reconstruction of a false event that represents the popular omen of the flooding of the Colombian Caribbean coast. This project is mainly crossed by common languages of historical representation and symbolic appropriations and concepts such as water-growth, new colonialism, the problems of aesthetic representation on the landscape, and the Colombian territory crisis.
Esta instalación es la reconstrucción histórica y documental de un falso acontecimiento que representa el presagio popular de la inundación de la costa Caribe colombiana. Este proyecto está atravesado principalmente por lenguajes comunes de representación histórica y apropiaciones simbólicas y conceptos como el agua-crecimiento, el nuevo colonialismo, los problemas de representación estética sobre el paisaje y la crisis del territorio colombiano.
‘This is not a story about China. It is a short film and an appropriation of a family and war archive that tells the story of Colombia's invasion of China. That, of course, never happened. The facts of this ‘false history’ are narrated by a woman, a Chinese fintional character who narrates from her own experience the event that apparently took place in the 1980s. This fiction is constructed from the relationship between symbols such as nationalism, heroism, patriotic decadence and the subjective and narrative representation of Colombia's 60-year war.
"Esta no es una historia sobre China. Es un cortometraje y una apropiación de un archivo familiar y de guerra que narra la historia de la invasión de Colombia a China. Eso, por supuesto, nunca ocurrió. Los hechos de esta «falsa historia» son narrados por una mujer, un personaje chino ficional que narra desde su propia experiencia el suceso que aparentemente tuvo lugar en los años 80. Esta ficción se construye a partir de la relación entre símbolos como el nacionalismo, el heroísmo, la decadencia patria y la representación subjetiva y narrativa de la guerra de 60 años colombiana.
DISTINCTIONS AND AWARDS: Official selection. 68th edition of the San Sebastian Film Festival. Nest Film Students. San Sebastian, Spain. First place. Premio Arte Joven (Young Art Award) Colsanitas and Embassy of Spain in Colombia. Award nominated. Bienal de la Imagen en Movimiento (BIM). (Biennial of the Moving Image). UNTREF. Buenos Aires, Argentina. National Documentary Competition. Equinoxio Film Festival. National Documentary Competition. Eureka Film Festival. Audience prize. Eureka Film Festival.